培訓(xùn)啦 考試資料 > 知識(shí)點(diǎn)

英語小知識(shí)點(diǎn)(匯集8篇)

教培參考

教育培訓(xùn)行業(yè)知識(shí)型媒體

發(fā)布時(shí)間: 2025年01月14日 02:13

英語小知識(shí)點(diǎn)(1)

同學(xué)們一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)結(jié)合在一起的意思就是“蜜月”。

honeymoon指的是新婚夫婦結(jié)為伉儷的最初一段時(shí)光(并非一定是結(jié)婚后的第一個(gè)月,雖然很多人都有這樣的錯(cuò)覺)。

愛情經(jīng)過長久的期盼和耕耘,相愛的情侶終于手拉手走到了一起,雙方的感覺能不像蜜一樣甘甜醇美嗎?

有一種說法認(rèn)為honeymoon這個(gè)詞來源于巴比倫的民俗傳統(tǒng)。

這個(gè)古老的國家一直保留著這樣一個(gè)傳統(tǒng),在女兒出嫁的第一個(gè)月,女孩的父親每天都會(huì)讓女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后輩們的婚姻永遠(yuǎn)幸福甜蜜。

然而,從詞源學(xué)的觀點(diǎn)來看,這種說法是錯(cuò)誤的。

honeymoon 最早出現(xiàn)于16 世紀(jì),honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人認(rèn)為的陰歷月份(lunar-based month),它是一種苦澀的暗示,旨在告誡人們婚姻固然是幸福甜美的。

但這種甜蜜就像月亮的盈虧,只是暫時(shí)的(因此要十分珍惜才對喔!),婚姻更多的意味著雙方要一起肩負(fù)生活的重?fù)?dān),一起承受人生的酸甜苦辣,一起經(jīng)受生活的風(fēng)風(fēng)雨雨。

英語小知識(shí)點(diǎn)(2)

在政治漫畫里,代表美國的總是又高又瘦的Uncle Sam(山姆大叔);代表英國的呢,則是面色紅潤的、胖胖的John Bull(約翰牛)。

John Bull這個(gè)名字是怎么來的呢?英國人和狗的關(guān)系非常密切,特別是斗牛犬 (bulldog),所以,十八世紀(jì)初,作家兼御醫(yī) Arbuthnot寫了一本《約翰牛傳》(The History of John Bull),主張英、法和平相處,書中主角的名字就叫作JohnBull,作者用他來代表英國。

從此以后,John Bull成了英國和典型英國人的代名詞。

例如:His ruddy countenance and stout figure made him look a genuine John

他面色紅潤,身材胖碩,看起來就是個(gè)典型的英國人。

英語小知識(shí)點(diǎn)(3)

mermaid 就是傳說中的美人魚,有人類的頭和身體,但是長著一條魚的尾巴。

很多人都是從安徒生的童話中認(rèn)識(shí)了那個(gè)純潔、美麗、善良的小美人魚。

今天,小美人魚的雕像已經(jīng)成為丹麥?zhǔn)锥几绫竟闹糜尉包c(diǎn),同時(shí)也已成為丹麥的象征。

mermaid 這個(gè)詞由兩部分構(gòu)成,mer和 maid,這兩個(gè)詞都是從古英語中來的,分別為mere(海洋)和mayde(少女)。

早在安徒生之前,就已經(jīng)有了人魚的傳說,不過,那時(shí)侯人們心目中的美人魚雖然同樣有著超凡的美貌和魔力,但她會(huì)誘惑經(jīng)過的海員而使航船觸礁毀滅,人們稱之為siren(海妖)。

mermaid 還有一個(gè)相對應(yīng)的merman,用來表示男性人魚。

其實(shí),所有的傳說都會(huì)有它的起源,那么,你知道“人魚”的原型是什么嗎?猜不到吧,是海牛。

海牛是一種大型的哺乳類水生動(dòng)物,生活在溫暖的淺水水域,以水下植物為生。

雄性海牛稱為dugong,雌性海牛稱為manatee。每當(dāng)雌性海牛懷抱小海牛浮出水面哺乳,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,便如同一位慈祥的母親懷抱孩子浮游在水面上。

英語小知識(shí)點(diǎn)(4)

同學(xué)們一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)結(jié)合在一起的意思就是“蜜月”。

honeymoon指的是新婚夫婦結(jié)為伉儷的最初一段時(shí)光(并非一定是結(jié)婚后的第一個(gè)月,雖然很多人都有這樣的錯(cuò)覺)。

愛情經(jīng)過長久的期盼和耕耘,相愛的情侶終于手拉手走到了一起,雙方的感覺能不像蜜一樣甘甜醇美嗎?

有一種說法認(rèn)為honeymoon這個(gè)詞來源于巴比倫的民俗傳統(tǒng)。

這個(gè)古老的國家一直保留著這樣一個(gè)傳統(tǒng),在女兒出嫁的第一個(gè)月,女孩的父親每天都會(huì)讓女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后輩們的婚姻永遠(yuǎn)幸福甜蜜。

然而,從詞源學(xué)的觀點(diǎn)來看,這種說法是錯(cuò)誤的。

honeymoon 最早出現(xiàn)于16 世紀(jì),honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人認(rèn)為的陰歷月份(lunar-based month),它是一種苦澀的暗示,旨在告誡人們婚姻固然是幸福甜美的。

但這種甜蜜就像月亮的盈虧,只是暫時(shí)的(因此要十分珍惜才對喔!),婚姻更多的意味著雙方要一起肩負(fù)生活的重?fù)?dān),一起承受人生的酸甜苦辣,一起經(jīng)受生活的風(fēng)風(fēng)雨雨。

英語小知識(shí)點(diǎn)(5)

在政治漫畫里,代表美國的總是又高又瘦的Uncle Sam(山姆大叔);代表英國的呢,則是面色紅潤的、胖胖的John Bull(約翰牛)。

John Bull這個(gè)名字是怎么來的呢?英國人和狗的關(guān)系非常密切,特別是斗牛犬 (bulldog),所以,十八世紀(jì)初,作家兼御醫(yī) Arbuthnot寫了一本《約翰牛傳》(The History of John Bull),主張英、法和平相處,書中主角的名字就叫作JohnBull,作者用他來代表英國。

從此以后,John Bull成了英國和典型英國人的代名詞。

例如:His ruddy countenance and stout figure made him look a genuine John

他面色紅潤,身材胖碩,看起來就是個(gè)典型的英國人。

英語小知識(shí)點(diǎn)(6)

說起romance,你一定會(huì)浮想聯(lián)翩,這是一個(gè)年輕男女們都很喜歡的字眼,你知道這個(gè)字是怎么來的嗎?

說起來romance和羅馬(Rome)有關(guān)。古羅馬人用的是拉丁文,后來拉丁文漸漸消失,演變?yōu)橐獯罄Z、法語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語等,這些語言總稱為Romance languages(羅曼斯語)。

中世紀(jì)的時(shí)候,武士闖蕩江湖贏得美人芳心這類的故事多數(shù)是用羅曼斯語寫的,其中法文用的最多。

所以,這一類故事就叫作romances。法國人的“浪漫”世界聞名,大概也與此有關(guān)吧。

現(xiàn)在,romance除了常常用來指那些像美夢一樣遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)的愛情小說之外,還可以用來指風(fēng)流韻事或浪漫的氣氛。

例如:She thought it was going to be the big romance of her life, but he left her after only a few

她以為這將成為她生命中刻骨銘心的風(fēng)流韻事,不料才過了沒幾個(gè)星期就被他遺棄了。

the romance of life in the Wild West 西部蠻荒生活中的浪漫色彩。

英語小知識(shí)點(diǎn)(7)

mermaid 就是傳說中的美人魚,有人類的頭和身體,但是長著一條魚的尾巴。

很多人都是從安徒生的童話中認(rèn)識(shí)了那個(gè)純潔、美麗、善良的小美人魚。

今天,小美人魚的雕像已經(jīng)成為丹麥?zhǔn)锥几绫竟闹糜尉包c(diǎn),同時(shí)也已成為丹麥的象征。

mermaid 這個(gè)詞由兩部分構(gòu)成,mer和 maid,這兩個(gè)詞都是從古英語中來的,分別為mere(海洋)和mayde(少女)。

早在安徒生之前,就已經(jīng)有了人魚的傳說,不過,那時(shí)侯人們心目中的美人魚雖然同樣有著超凡的美貌和魔力,但她會(huì)誘惑經(jīng)過的海員而使航船觸礁毀滅,人們稱之為siren(海妖)。

mermaid 還有一個(gè)相對應(yīng)的merman,用來表示男性人魚。

其實(shí),所有的傳說都會(huì)有它的起源,那么,你知道“人魚”的原型是什么嗎?猜不到吧,是海牛。

海牛是一種大型的哺乳類水生動(dòng)物,生活在溫暖的淺水水域,以水下植物為生。

雄性海牛稱為dugong,雌性海牛稱為manatee。每當(dāng)雌性海牛懷抱小海牛浮出水面哺乳,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,便如同一位慈祥的母親懷抱孩子浮游在水面上。

英語小知識(shí)點(diǎn)(8)

Okay可能是除了Yes,No以外在世界上流傳最廣的英語單詞了。但是,它從何而來呢?歷來,語言學(xué)家們各執(zhí)一詞。

有人說,okay是印第安人發(fā)明的。有這樣一個(gè)印第安部落叫Chocktaw,居住在富饒的密西西比山谷中,以種植和捕魚為生。

每當(dāng)有問題發(fā)生,Chocktaw的領(lǐng)導(dǎo)人們就和部落首領(lǐng)圍坐一圈,共同商議,如果有人同意其他人的意見,就點(diǎn)頭示意,然后說“Okeh”,意思為“就是這樣”。

歐洲人初到美洲時(shí),聽到了大量的印第安語,并將之發(fā)展為英語詞匯?,F(xiàn)在美國的許多城市、河流、山脈,其名稱都源于印第安語。

另外還有一種頗具可信度的說法:Okay這個(gè)詞是在19世紀(jì)由一個(gè)政治團(tuán)體發(fā)明的。

有一個(gè)人叫Martin Van Buren,準(zhǔn)備參加總統(tǒng)競選,他的擁護(hù)者成立了一個(gè)俱樂部為他做宣傳,俱樂部的名稱就叫“Okay Club”,據(jù)說O和K兩個(gè)字母取自于Van Buren的故鄉(xiāng),紐約州的Old Kinderhook,那是他出生的地方。

對一個(gè)如此popular的詞匯,自然每個(gè)人都可能有自己的故事,不過,有一點(diǎn),相信全世界都會(huì)同意:okay是一個(gè)純粹的美語詞匯,它是詞匯跨越不同語言的優(yōu)秀典范。

只是還有需要小小提醒一下的地方:okay通常用于口語,在書面語中,我們可以用agree,assent,approve,conform等等詞匯來代替,使之更為正式化。

【微語】能帶來更好結(jié)果的語言:你的想法如何?

985大學(xué) 211大學(xué) 全國院校對比 專升本 美國留學(xué) 留求藝網(wǎng)

溫馨提示:
本文【英語小知識(shí)點(diǎn)(匯集8篇)】由作者教培參考提供。該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時(shí)聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時(shí)刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報(bào)
Copyright @ 2024 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有. 湘ICP備2022011548號(hào) 美國留學(xué) 留求藝