山中何所有,嶺上多白云。
只可自怡悅,不堪持贈君。
《詔問山中何所有賦詩以答》譯文及注釋
譯文
你問我我山中有什么。
那我就告訴你,這個(gè)山中只有白云,我擁有白云。
只有在山中,我才擁有它,只要看到它,我才會有好的心情。
所以我不會也不可能把它贈送給您。
注釋
(1)詔:帝王所發(fā)的文書命令.
(2)怡悅:取悅;喜悅。
《詔問山中何所有賦詩以答》賞析這是陶弘景隱居之后回答齊高帝蕭道成詔書所問而寫的一首。首句即照應(yīng)題目。齊高帝之問,帶有勸其出山,頗不以棄功名、隱林泉為然。而詩人則平平淡淡地回答:“嶺上多白云?!痹掚m簡淡,含意卻很深。是的,山中能有什麼呢?沒有華軒高馬,沒有鐘鳴鼎食,沒有榮華富貴,只有那輕輕淡淡、飄飄渺渺的白云。在迷戀利祿的人看來,“白云”實(shí)在不值什麼;但在詩人心目中卻是一種超塵出世的生活境界的象徵。然而“白云”的這種價(jià)值是名利場中人不能理解的,唯有品格高潔、風(fēng)神飄逸的高士才能領(lǐng)略“白云”奇韻真趣。所以詩人說:“只可自怡悅,不堪持贈君?!毖酝庵猓业闹救に谑前自魄嗌搅秩?,可惜我無法讓您理解個(gè)中情趣,就像山中白云悠悠,難以持贈一樣。言詞間頗替齊高帝感到惋惜?!娙艘赃@種委婉的方式表達(dá)了謝絕出仕之意。此詩寫得輕淡自然,韻味雋永,歷代傳誦。
985大學(xué) 211大學(xué) 全國院校對比 專升本 留學(xué)資訊 美國留學(xué) 留求藝網(wǎng)