教培參考
教育培訓行業(yè)知識型媒體
發(fā)布時間: 2024年12月27日 12:47
日語中的“為什么“”,有「どうして」、「なんで」和「なぜ」,下面就跟櫻花日語一起學習下它們之間的差異吧。
一、どうして
「どうして」一般是帶有情緒的表達,在詢問原因時,夾雜著不滿、后悔、不甘心、不可思議等各種心情,聽起來有違和感,不一定是想知道原因。
例:①どうして來なっかたですか。
翻譯:為什么沒有來呢?
②どうして現(xiàn)在までやり遂げませんか。
翻譯:為什么到現(xiàn)在還沒完成呢?
二、なんで
「なんで」口語化,一般是孩子或者年輕人使用。不要對長輩或者比自己職位高的同事使用,也帶有感情。
例:③なんでそんなに時間がかかりましたか。
翻譯:為什么花了那么長時間?
④なんでそんなことをするのだ。
翻譯:為什么要做那樣的事?
三、なぜ
「なぜ」是詢問原因和理由,自己問自己的時候使用。相對冷靜、理性的詢問,比較鄭重。由于「なぜ」幾乎沒有感情色彩,所以也常用于知識探討或者學術研討等場合。
例:⑤その事故はなぜ起きったのですか。
翻譯:為什么會造成事故?