培訓(xùn)啦 美文學(xué)習(xí)

晚春古詩賞析(晚春的翻譯和注釋)

教培參考

教育培訓(xùn)行業(yè)知識型媒體

發(fā)布時間: 2024年12月29日 20:40

晚春

[唐]韓愈

草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。

楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。

注釋

①選自《韓昌黎詩系年集釋》卷九(上海古籍出版社1984年版)。這是作者《游城南十六首》組詩的第三首。韓愈(768—824),字退之,河陽(今河南孟州)人,自謂郡望昌黎,世稱“韓昌黎”,唐代文學(xué)家、思想家、教育家,唐宋八大家之一。

②〔楊花榆莢(jiá)無才思〕意思是楊花榆莢不像別的花那樣“百般紅紫”,如同人之“無才思”。楊花,指柳累。榆莢,指榆錢,榆樹的果實(shí)。才思,才氣、才情。

③〔解〕懂得,知道。

譯文

春天不久就將歸去,花草樹木想方設(shè)法挽留春天,于是爭奇斗艷,人間萬紫千紅??蓱z楊花榆錢,沒有艷麗姿色,只知漫天飛舞,好似片片雪花。

賞析

這是一首寫暮春的詩。這時節(jié)百花盛開,萬紫千紅,花木像是知道春將歸去,所以特別珍惜這最后的美好時光,爭芳斗艷,盡情舒展生命的本色。連那些“無才思”的楊花榆莢,也都在紛紛飄落,如雪花般盡情飛舞。

在詩人筆下,花草樹木仿佛都有情思,有個性,成了精靈。面對即將離去的春天,無論是華麗的歌唱,還是樸實(shí)的表演,都會令人感動。誦讀時想一想,詩人對“楊花榆莢”的揶揄,是不是更深層次的贊許呢?這首詩以擬人化的手法,輕靈的語言,從花草樹木的角度寫對春天的留戀,讀起來饒有趣味。

985大學(xué) 211大學(xué) 全國院校對比 專升本 美國留學(xué) 留求藝網(wǎng)

溫馨提示:
本文【晚春古詩賞析(晚春的翻譯和注釋)】由作者教培參考提供。該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報(bào)
Copyright @ 2024 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有. 湘ICP備2022011548號 美國留學(xué) 留求藝