教培參考
教育培訓行業(yè)知識型媒體
發(fā)布時間: 2025年01月01日 18:34
《歸去來兮辭》是晉宋之際文學家陶淵明創(chuàng)作的抒情小賦,也是一篇脫離仕途回歸田園的宣言。這篇文章作于作者辭官之初,敘述了他辭官歸隱后的生活情趣和內心感受,表現(xiàn)了他對官場的認識以及對人生的思索,表達了他潔身自好、不同流合污的精神情操。作品通過描寫具體的景物和活動,創(chuàng)造出一種寧靜恬適、樂天自然的意境,寄托了他的生活理想。語言樸素,辭意暢達,匠心獨運而又通脫自然,感情真摯,意境深遠,有很強的感染力。結構安排嚴謹周密,散體序文重在敘述,韻文辭賦則全力抒情,二者各司其職,成“雙美”之勢。
作者:陶淵明
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟(sù),生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡(mí)途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑(yì)。于時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔(rěn),當斂(liǎn)裳(shang)宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共多天。因辭官而順遂了心愿,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來。給:供給。自給:供給自己生活。幼稚盈室,瓶無儲粟:幼稚:指孩童。盈:滿。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類。生生所資,未見其術:生生:猶言維持生計。前一“生”字為動詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術:這里指經(jīng)營生計的本領。長吏:較高職位的縣吏。指小官。脫然:不經(jīng)意的樣子。有懷:心有所動(指有了做官的念頭)。靡途:沒有門路。會有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會:適逢。四方:意為到各處去諸侯:指州郡長官。家叔:指陶夔[kuí],當時任太常卿。以:因為。見:被。風波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。憚:害怕。役:服役。彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。眷然:思戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。何:什么。則:道理。質性:本性。矯厲:造作勉強。切:迫切。違己:違反自己本心。交?。褐杆枷肷显馐芡纯?。嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅使自己。悵然:失意。猶:躊躇、猶疑。望:觀望。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。仲秋:農歷八月。事:辭官。順:順遂。心:心愿。乙巳歲:晉安帝義熙元年。
歸去來兮,田園將蕪(wú)胡不歸?既自以心為形役,奚惆(chóu)悵(chàng)而獨悲?悟已往之不諫(jiàn),知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏(yáng),風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經(jīng)不可挽回,知道未來的事還來得及補救。確實走入了迷途大概還不遠,已覺悟到現(xiàn)在的做法是對的而曾經(jīng)的行為是錯的。船在水上輕輕飄蕩,微風吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,遺憾的是天亮得太慢。
歸去來兮:意思是“回去吧”。來,助詞,無義。兮,語氣詞。田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解。奚惆悵而獨悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。悟已往之不諫:認識到過去的錯誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回。諫,諫止,勸止。知來者之可追:知道未來的事(指歸隱)還來得及補救。諫,勸止,挽回。追,補救。實迷途其未遠:確實走入了迷途大概還不太遠。迷途,指出來做官。是:正確。非:錯誤。舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚,形容船行駛輕快。問征夫以前路:向行人問前面的路程。征夫,行人。恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。
乃瞻(zhān)衡宇,載(zài)欣載奔。僮(tóng)仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽(zūn)。引壺觴(shāng)以自酌(zhuó),眄(miǎn)庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩(qì),時矯首而遐(xiá)觀。云無心以出岫(xiù),鳥倦飛而知還。景翳(yì)翳以將入,撫孤松而盤桓(huán)。
剛剛看到自己簡陋的家門,我心中欣喜,奔跑過去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那里;帶著孩子們進了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經(jīng)常地關閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。
乃瞻衡宇:剛剛看見了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠望。衡宇,橫木為門的房屋,指簡陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。載欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。稚子:幼兒。三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開辟三徑,只于少數(shù)友人來往。后來,三徑變成了隱士住處的代稱。就,接近。盈樽:滿杯。引:拿來。觴。眄庭柯以怡顏:看看院子里的樹木,覺得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思。柯,樹枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。審容膝之易安:覺得住在簡陋的小屋里也非常舒服。審,覺察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂趣。涉,涉足,走到。策扶老以流憩:拄著拐杖出去走走,隨時隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒有固定的地方,到處走走歇歇。時矯首而遐觀:時時抬起頭向遠處望望。矯,舉。遐,遠。云無心以出岫:云氣自然而然地從山里冒出。無心,無意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。景翳[yì]翳以將入:陽光黯淡,太陽快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。撫孤松而盤桓:手扶孤松徘徊。盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事于西疇(chóu)?;蛎碥嚕蜩?zhào)孤舟。既窈(yǎo)窕(tiǎo)以尋壑(hè),亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓(juān)涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。
請息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場有任何瓜葛。世與我而相違,復駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車,這里指駕車出游去追求想要的東西。言,助詞。情話:知心話。春及:春天到了。將有事于西疇:西邊田野里要開始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農事。疇,田地?;蛎碥嚕河袝r叫上一輛有帷的小車。巾車,有車帷的小車?;颍袝r?;蜩zhào]孤舟:有時劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動詞,意為劃槳。既窈窕以尋壑:經(jīng)過幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。亦崎嶇而經(jīng)丘:走過高低不平的山路。木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長茂盛的意思。涓涓:水流細微的樣子。善萬物之得時,感吾生之行休:羨慕自然界萬物一到春天便及時生長茂盛,感嘆自己的一生行將結束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結束。
已矣乎!寓形宇內復幾時。曷(hé)不委心任去留?胡為乎遑(huáng)遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘(yún)耔(zǐ)。登東皋(gāo)以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時候?為什么不隨心所欲,聽憑自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?
已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強感嘆語氣。寓形宇內復幾時,曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內,天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。懷良辰以孤往:愛惜美好的時光,獨自外出。懷,留戀、愛惜。良辰,指上文所說萬物得時的春天。孤獨,獨自外出。或植杖而耘耔:有時扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。登東皋以舒嘯:登上東面的高地放聲長嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長而清越的一種聲音。舒,放。聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運轉變化。歸盡:到死。盡,指死亡。樂夫天命復奚疑:樂安天命,還有什么可疑慮的呢? 復:還有。疑:疑慮。
如果你喜歡我的文章,歡迎點贊、評論、收藏和關注。